Værd at vide

Q? Hvor lang tid tager det at oversætte…?
A.

Du er altid velkommen til at få et uforpligtende tilbud, både på pris og leveringstid. Du kan være helt sikker på, at vi ALTID leverer oversættelsen til aftalt tid, så du behøver ikke indregne tid til forsinkelser.

Q? Det magiske ord “haster”
A.

Det magiske ord “haster” kan få (næsten) alt til at ske. Haster betyder, at vi smider, hvad vi har i hænderne og knokler på, til oversættelsen er færdig. Der beregnes altid et procenttillæg for hasteopgaver, og du får ALTID den samlede pris oplyst, inden du sætter en opgave i gang.

Q? Hvad er en bekræftet oversættelse?
A.

Når en oversættelse bekræftes, betyder det, at translatøren med sit stempel og sin underskrift bekræfter, at oversættelsen er i overensstemmelse med udgangsteksten. Translatører er de eneste, der kan oversætte og bekræfte dokumenter, der skal have retsgyldighed. Oversættelser, der skal bruges i retssager, eller som skal forelægges udenlandske myndigheder skal for eksempel altid bekræftes.

Q? Hvad er en Apostille-påtegning/legalisering?
A.

Når en bekræftet oversættelse forsynes med en Apostille-påtegning, betyder det, at Udenrigsministeriet med en påtegning på oversættelsen bekræfter, at underskriften på den bekræftede oversættelse er den pågældende translatørs underskrift, og at vedkommende er translatør. En efterfølgende legalisering på en ambassade betyder, at Udenrigsministeriets autoritet bekræftes.